I am a historian of modern Europe and Iran, focused on exile, diaspora, and transnational student activism. I also work with scholars and educators on course design, research workflows, and editorial clarity.

I am a Ph.D. candidate in History at the University of Michigan, Ann Arbor (MA, 2022; BA, UCLA, 2017, minor in French). I was born and raised in Los Angeles.

My dissertation examines the Union des étudiants iraniens en France (UEIF) from the postwar period through the 1979 Iranian Revolution. It argues that secular Iranian students in Paris mobilized human rights discourse against Mohammad Reza Pahlavi's authoritarian rule, situating their struggle within anti-imperialist and decolonial currents.

I also work in modern European intellectual history, reading Foucault, Lacan, Lyotard, and Balibar on subject formation and the crises of liberal modernity. I follow critical New Testament studies and the apocalyptic turn in Pauline scholarship, especially Martinus C. de Boer, Beverly Roberts Gaventa, and Douglas A. Campbell. I am an ordained deacon in the Presbyterian Church (U.S.A.) and serve at First Presbyterian Church of Ann Arbor.

Services

  • Consulting

    I work with clients on historical reconstruction and educational design, with a particular focus on knowledge-work systems. Drawing on my experience as a university teacher and pedagogy consultant, I support faculty, graduate instructors, and programs in course and syllabus design, assignment sequencing, assessment practices, and equity-focused teaching. I also help scholars and professionals build sustainable workflows for research, writing, and personal information management that are aligned with their intellectual and vocational goals.
    Learn more here.

  • Translation

    I provide translation from French, German, and modern Persian into English with sustained attention to conceptual precision and to the interpretive commitments that shape each source. My historical training informs a method of close reading that supports careful handling of texts so that tone and context remain intact in the English version. Clients seek me out for work that requires sensitivity to idiom and genre, as well as an ability to track how meaning shifts across linguistic and cultural settings. My published translations, including work for The New International and other venues listed in my CV, reflect this approach.

  • Editing

    I support writers who want their work to read with greater clarity and purpose. I examine drafts to locate points where arguments lose direction or where structure slows the reader. I then work with clients to develop a more coherent and persuasive manuscript that reflects their goals for the project. My approach suits academic authors as well as professionals preparing reports and other public-facing materials, and it draws on long experience with research-intensive writing and editorial practice.
    Get in touch with me.